Welcome to TalkGraphics.com
Results 1 to 10 of 64

Thread: Translations

Hybrid View

  1. #1

    Default Re: Translations

    Ok for your solution Psycoach
    IP

  2. #2
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    16

    Default Re: Translations

    Cool !

    I opened the lexical topic and I sent you Mr GrandTraducteur's pasword as a private message
    IP

  3. #3
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1

    Default Re: Translations

    Hi,

    I had a look at Rosetta and I will try to give a little help on french translation. But it would be better if my propositions could be checked by one of you (Skadge or Psycoach), in order to keep some kind of "homogeneity". So, I think I will check the "Someone should review this translation" for all my propositions.

    Nengo
    IP

  4. #4
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    1

    Talking Re: Translations

    Hi, I can help with the spanish translation, just let me know how
    --
    José Silva
    Venezuela
    IP

  5. #5

    Default Re: Translations

    Neil, any news ? when will it be possible to work again on translations ??
    IP

  6. #6
    Join Date
    Jul 2001
    Location
    Lisbon, Portugal
    Posts
    1,043

    Default Re: Translations

    Hello i would like to start working on the Portuguese (European) translation of Xara LX. I never worked with Rosetta before. I´ve checked the launchpad page and if i understood it correctly all the translation process is made online.
    There isn´t need to install XaraLX (i work with Xara Xtreme on windows) and just need to register at launchpad and start working. Am i right?

    I´m just unsure if i still need to sign the contributor agreement and send it to Xara before or if the registration at Launchpad is enought.

    Regards,
    Miguel
    IP

  7. #7
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    5

    Default Re: Translations

    Hi Miguel,

    Quote Originally Posted by Miguel B. View Post
    i would like to start working on the Portuguese (European) translation of Xara LX. I never worked with Rosetta before. I´ve checked the launchpad page and if i understood it correctly all the translation process is made online.
    There isn´t need to install XaraLX (i work with Xara Xtreme on windows) and just need to register at launchpad and start working. Am i right?
    Your are right (however, it would not hurt to have xaralx to check the translations )

    Quote Originally Posted by Miguel B. View Post
    I´m just unsure if i still need to sign the contributor agreement and send it to Xara before or if the registration at Launchpad is enought.
    The best way is to first register at Launchpad and then sign the contributer agreement and sent it together with your Lauchpad id to Xara.

    Xara does not accept contributions without the contributer agreement!

    By the way, you might be able to take some translations from the Brasilian Portuguese translation:
    https://launchpad.net/rosetta/groups...x-translators/

    Tobias
    IP

 

 

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •