Intbel - I think it's just you
As my native language is Swedish I have to follow the lingual rules, and in Swedish we combine words that stand together into combined word, like writing "bilverkstad" instead of "bil verkstad" (in English it would be "carservice" instead of "car service").
Which reminds me of a similar wordplay in Swedish: Bordslampa, which could be interpreted as "bords lampa" (table lamp) or "bord slampa" (table tart).
A bit OT, but it was Intbel who (s)tarted it!
Bookmarks