Bonjour,
Chaque fois que j'exporte mon travail celui ci ales bords des lettres hachurés
http://zupimages.net/up/16/51/y17g.jpg
Merci d'avance et bonne Fêtes
Printable View
Bonjour,
Chaque fois que j'exporte mon travail celui ci ales bords des lettres hachurés
http://zupimages.net/up/16/51/y17g.jpg
Merci d'avance et bonne Fêtes
Maybe someone can translate.
Place the text over the same color as the background. Select only the text, not the background. Export as GIF with transparency. The white fringe will go away.
Better Solution: Place the text over the same color background. Export as PNG > TrueColor + Alpha. The result will be much better.
GIF = 256 colors.
PNG = 16.7 million colors
Translation from Google translate: "Every time I export my work this one to the edges of the hatched letters"
Andy, he/she is referring to the white fringe which is the result of Xara anti-aliasing the image to the white page.
Placez le texte sur le fond de la même couleur - Export as PNG > TrueColor + Alpha.
Pour l'exportation gif - Placez le texte sur le fond de la même couleur - sélectionnez uniquement le texte - Exportez le GIF avec transparence
Bonjour,
J'exporte bien en transparence, le fond noir est pour mieux voir les hachures
Merci
:)
bon :)
Bonjour,
Personne n'a la solution ?
Joyeuses fêtes :)
bonjour
desole
le Joyeux Noel, elle a été effectuée dans xara ou fait importer - si vous avez importé il, la frange peut faire partie de l’image et difficiles à enlever - pouvez-vous poster l’original ?
merci
Bonjour Jeancel, va à la réponse #6 de Handrawn, il donne l'explication. La raison du fond noir est pour donner au texte des hachures noires par contre il ne faut pas sélectionner le fond noir quand vous exporter. Translation, I suggested to Jeancel to look at post #6 from Handrawn, that the answer was there and that the reason for the black background was that this would make the choppiness around the text black however he should not export the black background when exporting the text.
Joyeuses fêtes (Happy Holidays)
Roly
To those of you using French please include an English translation. I think it is nice of members to respond in jeancel's own language but there may be many more members who might benefit from this thread, and there might be more answers too.